利未亚坦 Leviathan

赛27:1 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼(原文:livyâthân利未亚坦 Leviathan),就是那快行的蛇,刑罚鳄鱼(原文:livyâthân利维坦 Leviathan),就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼(原文:tannı̂yn 大龙或海怪)。这海怪在圣经中有时也被称为(参原文:livyâthân利未亚坦 Leviathan (诗74:13-14)、或chêyvâ’ (但7:3)或海里的拉哈伯 rahab (伯26:12、诗89:9-10、赛51:9-10)。

【背景:赛27:1 和合本中的“鳄鱼”其实是利未亚坦Leviathan (不明的古兽),几乎所有英文圣经都不把livyâthân翻译成鳄鱼,而是直接按希伯来文音译为利未亚坦Leviathan。 经文中的“大鱼”tannı̂yn 在英文圣经中都被翻译为龙dragon或兽monster。

上帝透过以赛亚先27:1知说祂会刑罚那兽(利未亚坦Leviathan)并且也要杀海中的龙或兽。 这(利未亚坦Leviathan)在诗篇74:13-14 拥有几个头 (注:英文圣经都按原文翻译为复数的头 heads)。

在旧约中敌对上帝的势力或君王有时被比喻是从海里出来的tannı̂yn龙/海怪(结29:3、32:2、伯7:12 翻译“大鱼”;诗91:13翻译“大蛇”)。亚述帝国、巴比伦帝国、波斯帝国、亚历山大帝国也同样被比喻成从海中上来的兽chêyvâ’ (但7:3)。埃及王有时被称为海里的 tannı̂yn (结29:3)或海里的拉哈伯rahab 赛30:7。

启示录中约翰所看见的七头海怪(启11:7、13:1-2)多半是映射自旧约中的海兽(chêyvâ’ 但7:3;tannı̂yn 结29:3、32:2、伯7:12;诗91:13;livyâthân 赛27:1、rahab (伯26:12、诗89:10、赛51:9-10)。 无论在旧约或启示录中都看见上帝最终一定击败抵挡祂的任何势力包括撒旦与抵挡祂的世界众君王。】

🙏感谢主,提醒我们你最后一定审判刑罚任何抵挡你的势力。你一定得胜 🙏

2021年6月2日修改