不同牧者对人内部的组成有着不同的见解。一些牧者主张重生后的人拥有灵、魂、身体,(三元)他们引用的经文(例如:帖前5:23、来4:12)。一些牧者则认为人拥有灵魂(或有时被称为灵)与身体(二元)。 我个人觉得我们不需要在这不同的立场上起争执,我们能互相在主里彼此尊重。
值得注意的是在圣经中,【psuchē】(魂)soul与(pneuma)灵spirit有时是反复平行出现,并且有时(魂)与灵是能够被相互替换。圣经有时使用(魂)soul【psuchē】表达在人里面非物质的部分,但有时却使用灵spirit(pneuma)来表达。
以下列出的一部分经文让我们看见【psuchē】灵(魂)soul与(pneuma)灵spirit是能够被相互替换使用的。由于篇幅有限,弟兄姐妹们可以参考不同系统神学书籍(如:巴文克 Herman Bavinck、伯克富Louis Berkhof、约翰·傅瑞姆 John M. Frame、古德恩Wayne Grudem等著作来继续研究探讨。求主圣灵指引帮助我们,也祈求主保守我们在不同立场中能够合一。
为了更加精准的看【psuchē】灵(魂) 与 (pneuma)灵,我们就必须从圣经的原文来探讨,因为和合本圣经有时把(pneuma)灵翻译为 灵(魂),有时把【psuchē】灵(魂) 翻译为心。由于这是简易的表达所以没有涵盖旧约圣经的经文。
—————-
第一:
圣经有时称人拥有身体与灵(pneuma), 有时却称人拥有身体与灵(魂)【psuchē】
太10:28 称人拥有身体与(魂)【psuchē】,雅2:26称人拥有身体与灵(pneuma)
太10:28 那杀身体,不能杀灵(魂)【psuchē】的,不要怕他们;惟有能把身体和灵(魂)【psuchē】都灭在地狱里的,正要怕他。
雅2:26 身体没有灵魂(原文是pneuma,应该是翻译为灵)是死的,信心没有行为也是死的。
—————-
第二:
使徒们有时用灵(pneuma),有时用(魂)【psuchē】来表达主耶稣内心。
约12:27 “我现在心【psuchē魂在这里被和合本翻译为“心”】里烦乱,我应该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。Joh 12:27 “Now is my soul 【psuchē】troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
约13:21 耶稣说了这话,心(pneuma 灵在这里被和合本翻译为“心”)里忧愁,就明说:「我实实在在的告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」Joh 13:21 After saying these things, Jesus was troubled in his spirit(pneuma),, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.”
—————-
第三:
人死后,圣经有时使用 灵(pneuma)离开身体,有时使用灵魂【psuchē】离开身体。路8:55 描述人死后灵(pneuma)离开身体,启6:9 描述人死后灵(魂)【psuchē】离开身体在天上。
路8:55 他的灵魂(pneuma灵在这里被和合本翻译为灵(魂) )便回来,他就立刻起来了。耶稣吩咐给他东西吃。Luk 8:55 And her spirit (pneuma)returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat.
徒7:59 他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说:「求主耶稣接收我的灵魂(pneuma灵在这里被和合本翻译为灵(魂))!」Act 7:59 And as they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit(pneuma).”
启 6:9 揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为神的道、并为作见证被杀之人的灵魂【psuchē魂】,Rev 6:9 When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls【psuchē】 of those who had been slain for the word of God and for the witness they had borne.
启20:4 我又看见一些宝座,有人坐在上面,他们得了审判的权柄。我也看见那些因为替耶稣作见证,并且因为上帝的道而被斩首的人的灵魂【psuchē魂】…..
Rev 20:4 Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the authority to judge was committed. Also I saw the souls 【psuchē】 of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, 。。。
—————-
第四:
圣经有时称灵(pneuma)不洁净需要被神洁净, 有时称灵魂【psuchē】不洁净需要被神洁净。
林后 7:1 亲爱的弟兄啊,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体、灵魂(pneuma灵在这里被和合本翻译为灵(魂))一切的污秽,敬畏神,得以成圣。
2Co 7:1 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit(pneuma), bringing holiness to completion in the fear of God.
彼前1:22 你们既因顺从真理,洁净了自己的心【psuchē魂在这里被和合本翻译为“心”】,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里(从心里:有古卷是从清洁的心)彼此切实相爱。1Pe 1:22 Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
圣经有时称灵(pneuma), 有时称灵(魂)【psuchē】犯罪。恶人的(灵pneuma),是在地狱里被囚禁。
彼前3:19 他藉这灵曾去传道给那些在监狱里的灵(pneuma)听,20 就是那从前在挪亚预备方舟、神容忍等待的时候,不信从的人。当时进入方舟,藉著水得救的不多,只有八个人。1Pe 3:19 in which he went and proclaimed to the spirits(pneuma) in prison,20 because they formerly did not obey, when God’s patience waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water.
—————-
第五:
圣经有时使用 灵(魂)【psuchē】与灵(pneuma)为“同义平行体”(Hebrew Parallelism)
灵(pneuma 与 魂【psuchē】这种的希伯来文的“同义平行体”表达了全人的敬拜。
路 1:46 马利亚说:我心【psuchē魂在这里被和合本翻译为“心”】尊主为大;47 我灵(pneuma 灵)以神我的救主为乐;Luk 1:46 And Mary said, “My soul【psuchē】 magnifies the Lord,47 and my spirit (pneuma)rejoices in God my Savior,
—————-
这种“同义平行体” Synonymous Parallelism的希伯来文文法术语的互换性也就能解释为什么死后上了天堂或地狱的人可被称为“灵pneuma”或“灵(魂)psuchē” 上了天堂或地狱。和合本圣经的翻译学者们,也应该是看见(魂) psuchē与灵pneuma是能够被相互替换,这是为什么他们有时把pneuma灵翻译成灵(魂) 例如:路8:55、徒7:59、林后 7:1。